Sprachgebrauch
In meinen Jeans hat es einen Zettel, da drauf steht folgendes:
wash inside out
laver à l'envers
links waschen
das englische gibt wörtlich übersetzt relativ klar zum ausdruck, was gemeint ist.
beim französischen kann man schon fragen, warum nur an der rückseite gewaschen werden soll, was ist denn mit der vorderseite ?
und beim deutschen habe ich mich gefragt, wo links ist ? wenn ich vor der waschmaschine stehe, gibt es kein links und rechts.
ich werde mich wohl beim waschen an die englische anleitung halten, damit fahre ich sicher am besten ;-)
wash inside out
laver à l'envers
links waschen
das englische gibt wörtlich übersetzt relativ klar zum ausdruck, was gemeint ist.
beim französischen kann man schon fragen, warum nur an der rückseite gewaschen werden soll, was ist denn mit der vorderseite ?
und beim deutschen habe ich mich gefragt, wo links ist ? wenn ich vor der waschmaschine stehe, gibt es kein links und rechts.
ich werde mich wohl beim waschen an die englische anleitung halten, damit fahre ich sicher am besten ;-)
pipistrella - 26. Aug, 11:18
6 Kommentare - Kommentar verfassen - 0 Trackbacks